Самое читаемое в номере

Европа на высокой скорости

A A A

europe aСтудентка ПГУ Ксения Казеева рассказала о некоторых интересных аспектах своего автобусного путешествия в Европу в августе 2013 г.

Смена вектора
Изначально мы с младшей сестренкой Владой собирались в двухнедельный автобусный тур по Италии. Обратились в зареченский филиал московского турагентства. Однако за несколько недель до отъезда нам звонят и сообщают, что тур отменяется из-за недобора. Но нам активно ищут альтернативу.
Искали долго. Отыскали 11-дневный автобусный тур по Европе. Основная страна – Швейцария. При этом Италия в программу вообще не вошла.
Путёвки достались нам с хорошей скидкой: 48 тыс. руб. на взрослого человека. Ещё 225 евро ушло на дополнительные экскурсии.
В целом я осталась довольна этой поездкой, хотя первоначально смотрела на неё с подозрением. И формат автобусного путешествия лично мне подходит. Я ценю динамизм смены впечатлений.
При этом в автобусном туре очень важно, чтобы сопровождающим группы был ответственный человек. Нам в этом плане повезло с сопровождающим, которого звали Владимиром. То, что не удалось услышать от гидов в Германии, Австрии и Франции, мы узнали от него. И картинка сложилась вполне целостная.

europe
Рубль евро бережет
Скажу сразу: это была туристическая поездка. Не шопинговый тур.
Для шопинга существуют специальные туры. А у нас на покупки времени практически не оставалось: очень плотный график. Для самостоятельной прогулки по городу давали всего лишь один час. В редких случаях – максимум два часа.
Поэтому в магазинах одежды мы действовали по такой схеме: залетаешь в магазин на полной скорости и бешено осматриваешь полки. Затем твой взгляд останавливается на какой-то вещи, ты приблизительно удостоверяешься в соответствии размеров по бирке и без примерки несешься с ней на кассу. Вот таким ресурсосберегающим образом я обновила свой гардероб.
Продукты мы покупали в супермаркетах, две основных сети которых в Швейцарии называются «Migros» и «Coop». Ассортимент идентичен, но в «Migros» принципиально не продают алкоголь и табак. В супермаркетах отовариваться удобно, потому что на чеке пробивают сразу две стоимости: в швейцарских франках и в евро. Эти суммы легко переводить в рубли для контроля расходов.
В сувенирных лавках ситуация забавная. Протягиваешь продавцу монеты, а он отмахивается со словами «Only paper!» («Только купюры!»). В лавках практически везде можно заплатить евро, но расчет по невыгодному курсу, а также непонятки со сдачей в швейцарских франках: берешь горсть монет и уходишь, как из студенческого буфета, соображая, где же тебя все-таки обманули.
Несмотря на цейтнот, мы успели приобрести классические швейцарские символы – шоколад, неэкспортируемое в Россию красное вино, сыр и часы. А в Германии мужчины со всех ног бросались покупать пиво «Radeberger», когда узнали, что его любит наш президент.
О сыре отдельный разговор. По вкусу, конечно, он не такой, как у нас. Да и запах в прямом смысле сногсшибательный. Поэтому сыр в начале путешествия нельзя покупать ни в коем случае, потому что «аромат» распространяется на весь автобус даже из багажного отделения.
Одна дама пренебрегла предупреждением сопровождающего, купив в сырной деревне энное количество козьего сыра. А он обладает повышенной пахучестью. Весь автобус тихо ненавидел её до конца поездки. 

europe2
Разбор полётов
О доброжелательности европейцев ходят легенды. Действительно, я на себе испытала, насколько они жутко вежливые. Помню, были мы в пограничном отеле между Германией и Польшей. Куча народа разных национальностей. И мы, 30 человек с чемоданами, как-то случайно преградили проход. Закрыли вообще всё.
И вот деликатный итальянец, пытаясь протиснуться между мной и сестрой, говорил, как мне перевели, что-то типа «Прошу прощения, сударыни».
Везде все улыбаются, здороваются с тобой, желают приятного дня.
Хотя у работников отелей существует убеждение по отношению к русским: мы непременно что-нибудь стащим. Поэтому часто в полотенца и халаты встраивают микрочипы, чтобы выловить злоумышленника при выселении.
С нашей группой инцидентов не случилось, но сопровождающий Володя рассказывал, что в одной из поездок женщина решила поживиться махровым халатом. Когда при выходе из гостиницы сумка запищала, никто сначала не мог понять, что случилось. А когда поняли, женщина отделалась устным порицанием.
Неприятный осадок остался после посещения собора святого Стефана в Вене. Поскольку не обратились к услугам гида, то стали на специальном стенде искать буклет. Буклеты там были на 30 языках, включая турецкий, японский, даже какие-то диалекты швейцарского немецкого. Но только не на русском.

europe3
Восторги и недоумения
Путешествие было настолько стремительным, что города менялись один за другим. При этом особая атмосфера каждой страны, чувствовалась.
Франция у меня ассоциируется с готическими соборами.
В Швейцарии каждый кантон (территориальная единица) имеет свою специфику. Вплоть до того, что между жителями разных деревень может возникать языковой барьер.
Природа Швейцарии превзошла все мои ожидания. Горы – это моя страсть. Поэтому я особенно ждала встречи с Альпами. Необыкновенное величие! На Кавказские горы они совсем не похожи: и лес, и серпантин – все другое. Потрясающие горные дороги: они лучше наших трасс.
Удивило миниатюрное княжество Лихтенштейн. Знакомство с ним началось с города Вацуда и его главной пешеходной улицы – Штадле.
На ней же и закончилось.
Здесь компактно сосредоточена вся жизнь города: государственные учреждения, музеи, рестораны и множество абстрактных скульптур разной степени отвлеченности и абсурдности. Главная достопримечательность – замок на горе, возвышающийся над столицей Лихтенштейна, величественный и недосягаемый в прямом смысле этого слова.
Туристам туда не попасть – частная территория. Королевское семейство ревностно оберегает свой покой. Для всех желающих увидеть «небожителей» своими глазами – недорогие открытки с королевской семьей в ассортименте. 

europe4
У каждого города, желающего завоевать внимание и расположение туристов, должна быть своя изюминка. Если у польского Вроцлава это гномы, то у города-государства Лихтенштейн – марки, многие из которых представляют настоящие произведения искусства. Эти марки высоко ценятся филателистами всего мира, а их продажа приносит в казну княжества немалый доход.
Немецкий Франкфурт-на-Майне одним боком напомнил о задворках России. Рано утром нас проводили по какой-то улице (кажется, ее название – Пивная), где сплошь бары и ресторанчики. Боже, какой там был сарай! Салфетки, бутылки и прочее. Просто сельская площадь в базарный день. Как оказалось, немцы не успели еще убраться после праздника. И мы увидели то, что туристам видеть не положено.
Обзорная экскурсия по Баден-Бадену совершенно не удалась. Город курортный, сам по себе никакого исторического интереса не представляет: аллеи, живописные клумбы, целебные источники. Да и гид, русский эмигрант, больше говорил о себе, жене и детях. А нам полезно было бы узнать, например, о русских писателях, связанных с городом, коих было немало. Там почти на каждом шагу — русская история!
Но нет же, акцент был сделан на казино! Будто бы самом красивом в мире. Но этого обстоятельства для увлекательной экскурсии оказалась явно недостаточно. Они, наверное, думают, что если у нас игорный бизнес запрещен, то мы должны восторгаться его размахом в Германии.

europe5Швейцарская Женева тоже не впечатлила, хотя предварительные отзывы о ней были великолепны. Единственная историческая часть находилась далеко, и мы туда не попали. Сам город знаменит тем, что является центром многих международных организаций: там находится штаб-квартира ООН, ВТО и прочее.
Здесь же заведена довольно-таки необычная должность – ловец павлинов. История гласит, что непокорные птицы (когда-то и кем-то подаренные ООН) с завидным постоянством перелетали за ограду, доставляя тем самым массу беспокойства политикам и пешеходам. А ритмом жизни Женева немножко напомнила Москву: машин множество, и толпы людей, такая европейская модель мегаполиса.
Очень понравился швейцарский Берн. Небольшая историческая часть с множеством средневековых зданий, украшенных скульптурами и росписями на фасадах. На каждой старинной улице – традиционный фонтан. Берн привлекает туристов башней с часами, на которых ежечасно разыгрывается кукольное представление.
Хотя меня поразили не столько часы, сколько масштаб туристической активности китайцев. За пару минут до того, как часы начнут бить, вся площадь просто наводнилась китайцами, я и глазом моргнуть не успела! Нигде такого не видела и даже почувствовала себя в Китае. Потом сопровождающий объяснил, что сейчас китайское направление – самое прибыльное в турбизнесе.
Швейцарские Берн и Люцерн привели меня в абсолютный восторг. Мне импонируют тихие города с неспешным темпом жизни, фонтанами и прекрасно сохранившейся средневековой застройкой. Туда бы я хотела вернуться не раз.

Прочитано 1645 раз

Поиск по сайту