Самое читаемое в номере

Рерайт и копирайт: найдите отличия

A A A

Предлагаемые читателю заметки являются следствием чисто теоретической дискуссии на тему о том, чем отличается рерайт от копирайта. Вопрос этот не абстрактный.

В эпоху триумфального возрождения России почему-то многие люди вынуждены оставить работу по специальности (инженер, врач, педагог, МНС и т. д.) и зарабатывать на жизнь составлением текстов на заказ: преимущественно рекламных и имиджевых.
Причем за рерайт платят, допустим, 3,5 коп./знак, а за копирайт – 5,5. Разница существенная, но никто толком не знает, как же, в принципе, отличить первое от второго.
Вот спорщики и решили прибегнуть к самому известному примеру на указанную тему: сравнению законов об иностранных агентах США и РФ.
Чтобы было понятнее, о чем идёт речь,  немного предыстории.
В 2012 г. в РФ были внесены поправки в закон «О некоммерческих организациях», введшие в обращение термин «иностранный агент» и соответствующие обязанности, санкции и общественную атмосферу. И, как только послышались голоса по поводу того, что нормы данных поправок слишком жестоки, тут же был дан отлуп: мол, поправки от 2012 г. – всего лишь аналог американского закона 1938 г., едва ли не буква в букву.
Вообще говоря, склонность отечественных властителей умов и выразителей совести нации ссылаться на зарубежный опыт просто поразительна. Чуть что, сразу: «В США (во Франции, Великобритании, Германии и т. д.) уже так оно и есть!» Мы, мол, тут лишь рерайтим (3,5 коп./знак), подгоняем свою специфику под уже апробированные нормы!
А то, что это нормы тех самых стран, которых наши патриотические СМИ и те же властители умов и выразители совести рекламируют как главного супостата всея человечества, сия подробность в такие моменты как-то уходит из поля зрения.
На самом же деле властители умов явно занижают свои таланты. Акт об обязательной регистрации иностранных агентов (Foreign Agents Registration Act – FARA) действительно был принят в США в 1938 г.
Нацелен был на борьбу с гитлеровской пропагандой. При помощи FARA в 40-х годах на территории США были ликвидированы 23 пронацистских организации.
В ожидании того, что борьба будет непростой, американцы дали термину «иностранный агент» максимально расширенное толкование.
Но, в отличие от своих российских коллег, которым для присвоения квалификации «иностранный агент» достаточно, чтобы НПО занималась политической деятельностью и получала финансирование из-за рубежа, американцы всё жутко усложнили.
У них одно только определение понятия «иностранный агент» заняло порядка 3 тыс. знаков (в русском переводе, конечно же!), то есть добрую страничку текста убористым шрифтом.
Кроме того, американцы, кроме термина «иностранный агент», ввели понятие «принципала». Того, кто, оставаясь за рубежом, учреждает (подсылает), управляет, финансирует «иностранного агента» и получает от его деятельности ту или иную выгоду.
А это существенное дополнение. Чтобы было понятнее, поясним на примере.
Есть такая организация – ООН. Она располагается на территории Соединенных штатов, занимается политической деятельностью, но финансируется (отчасти, но в значительной мере) из-за рубежей США, в т. ч. Россией и Китаем.
По российскому закону, ООН по данным признакам подпало бы под квалификацию «иностранного агента». По американскому – нет.
Хотя ООН и финансируется из-за пределов Соединенных штатов, но деятельность организации не направлена конкретно на пользу РФ, Китая или какой-либо иной страны.
«Принципал» как таковой и его эксклюзивная выгода отсутствуют. ООН по американским законам – не «иностранный агент».
Из вышеизложенного сравнения мы можем конкретизировать признаки копирайта (5,5 коп./знак) и его отличия от рерайта (3,5 коп./знак) – значительные текстуальные отличия, самостоятельное осмысление известного материала и приведение его к кондициям заказчика.
Нельзя упускать из виду и еще одно отличие. В США FARA действует как самостоятельный законодательная акт.
В РФ же аналогичная норма внедрена конкретно в закон об НКО. Это инновационный подход. Чтобы закон сразу определял и признаки деяния, и санкции, и тут же определял круг подозреваемых: такого раньше, вроде бы, в законотворческой практике не встречалось.
Американские законодатели до такого не додумались. Их FARA грешит избыточным универсализмом. Хотя поправки 1966 и 1995 гг. заметно сузили рамки толкования термина «иностранный агент» (применительно к американской юридической практике), при желании FARA можно использовать весьма широко.
К примеру, во время получившего широкую огласку в 2010 г. происшествия с раскрытием российской резидентской сети янки не удалось собрать доказательств, достаточных для вынесения обвинения в шпионаже. Но под действие FARA активность россиян подпала, что и привело ко всем вытекающим последствиям.
Надо надеяться, теперь всем понятно, чем рерайт отличается от копирайта.
Алексей Борисов,  вольный мыслитель

Прочитано 1280 раз

Поиск по сайту